Dumbbells - Le pire doublage Français au monde !

  • il y a 8 ans
Interrogé par les Inrocks, un des Français qui a posé sa voix sur le long-métrage Dumbbells revient avec humour sur les conditions de doublage du “film le plus mal doublé de l’histoire”. Plus étrange : la société de doublage qui l’a employé n’était pas au courant que cette version française était disponible en ligne sur Netflix.

“Mes amis m’ont appelé ce matin en me disant ‘on a entendu ta voix à France Inter!’” À l’autre bout du téléphone, Jean* raconte l’histoire entre deux éclats de rire. Ce “responsable d’export” ne s’attendait pas à ce que sa performance soit reprise par plusieurs grands médias français. C’était pourtant le cas, ce jeudi 14 janvier 2016 au matin dans la matinale de France Inter, quand le présentateur Patrick Cohen a passé quelques extraits d’une vidéo — repérée la veille par notre site — en passe de devenir culte.
La vidéo, mise en ligne par un(e) “Elthib Movies”, est une compilation de morceaux du film américain Dumbbells, piètrement doublé en français. Jusqu’au 13 janvier, le long-métrage était disponible sur la plateforme de diffusion de films et de séries Netflix France, en version originale et en version française.

La prestation des doubleurs est tellement mauvaise — et de ce fait hilarante —, que l’on s’est même demandé si le film n’avait pas été doublé par des robots. Et pourtant, ceux qui ont posé leur voix sur celle des comédiens américains sont des personnes bien réelles. Des Français qui, il y a trois mois, ont accepté de doubler un film “pour se marrer”, alors qu’ils travaillaient en Afrique du Sud. Jean, qui a prêté sa voix à un des personnages phare de la vidéo, nous explique avoir passé “pas plus de deux après-midi” en studio :

“C’était complètement amateur! Même la traduction du scénario, de l’anglais au français, a été fait par une amie à nous. Ce n’était pas sérieux du tout, on en était parfaitement conscient.”

Tout a été fait dans les règles : les doubleurs signent un contrat avec la société de doublage EarCandy et sont payés pour leur travail. Mais on leur fait savoir que le projet a été “abandonné“, et Jean n’a plus de nouvelles pendant plusieurs semaines.

“Je savais qu’il y avait des trucs à refaire, c’est clair que c’était un peu merdique. Ils refusaient d’ailleurs de nous donner les extraits de film pour voir ce que ça donnait.”

Jusqu’à la découverte de l’internaute “Elthib Movies”, qui a rendu sa performance célèbre.

La société de doublage est choquée !

Recommandée