主の愛が今 (SHUNO AIGA IMA) GOD'S LOVE NOW in English and Japanese Romaji -VERSION 24

  • 8 years ago
This is a lyrics update of our English translation of this exotic, beautiful Japanese Christian song - known well to Japanese churches and their Gospel choirs. This update makes the grammar of the translation more proper in English and less Japanese. Also, it may be the only karaoke-sing along or worship video with English lyrics appearing on-screen or with captions for this song. I recommend it be produced in the following fashion: sung in the audience's language first; then in the other, either English or Japanese, respectively. The third time through, it could be additionally sung in a duet or unison in the two languages simultaneously - to show both are so similar that they are perceivable by both language groups when sung at the same time. The lyrics of the two languages here rhyme and sound like equivalent phrases phonologically in numerous cases at multiple places in the song, and are even almost indistinguishable at times. That is our trademark in Japanese-English translation. IT MIGHT THEN MAY RESONATE MESMERIZINGLY IN THE HEART OF ENGLISH LISTENERS LIKE THE "SUKIYAKI" SONG DID in the 1970s, a very novel, unusual, and emotional linguistic effect ... sort of like the many languages-spoken simultaneously must have as recorded in Acts, chapter 2 of the Bible.